top of page
Carreaux bruns

LYDILLE DES MOTS

Acceuillez les visiteurs du site avec une introduction courte et attrayante. Double-cliquez ici pour ajouter votre texte.

Home

LYDILLE DES MOTS

quand le style rencontre la rigueur
Relectrice-Correctrice indépendante certifiée

Correctrice professionnelle, je mets mes compétences au service de vos mots. Mon objectif est simple : vous accompagner grâce à une correction sur mesure pour que votre texte exprime parfaitement votre intention.


Vous avez un texte à publier, un document à présenter ou un contenu à diffuser ? Je vous aide à garantir une rédaction irréprochable : sans fautes, fluide et fidèle à votre style. Chacun de vos mots est optimisé pour renforcer votre crédibilité et votre impact.

​

Confiez-moi vos écrits, et offrez à vos lecteurs une lecture claire, soignée et convaincante.

Mes domaines d’intervention

Mon approche est sur mesure : je m’adapte à votre style, à vos objectifs, et à votre public.  

LES PROFESSIONNELS

Rapports, catalogues, brochures, notices, sites web, communiqués et tous supports institutionnels (entreprises, collectivités, agences de communication, de production, maisons d’édition, associations…).

LES AUTEURS

Romans, nouvelles, manuscrits en autoédition ou en soumission.

LES ÉTUDIANTS

Rapports de stage, mémoires, thèses et autres travaux universitaires.

Pourquoi choisir LYDILLE DES MOTS ?

Faire appel à moi, c’est l’assurance d’un texte impeccable pour :

​

  • garantir la qualité linguistique de vos textes : orthographe, grammaire, syntaxe, typographie ;

  • assurer la cohérence et la fluidité de vos contenus ;

  • renforcer votre crédibilité et votre image professionnelle ;

  • préserver votre style tout en apportant rigueur et clarté.

​​

​

Mon univers : plus qu’une correction, une collaboration idéale 
Le nom LYDILLE DES MOTS exprime ma double promesse : mon expertise sur mesure et la collaboration idéale que j’instaure avec vous.

  • La rigueur qui traduit mon attachement profond à la beauté de la langue française et à la subtilité de la plume. La correction est un travail d’orfèvre, un équilibre précis entre le fond de votre message et sa forme.

  • L’idylle qui symbolise la relation que je construis avec mes clients : un cadre de travail serein et efficace où la confiance est essentielle.
    Mon objectif est clair : vous offrir un texte d’une clarté et d’une justesse irréprochables.

 

Mon cadre d’action             
Par souci de clarté, veuillez noter que mes prestations ne couvrent pas :         
– la rédaction ou la réécriture complète d’un texte ;            
– la correction de bibliographies, de poèmes, de pièces de théâtre ou de textes en langue étrangère dont la traduction n’a pas été validée.

​

En résumé              
LYDILLE DES MOTS, c’est l’assurance d’une correction professionnelle qui conjugue exigence et sens du détail, tout en respectant votre style. Chaque texte est traité avec rigueur, bienveillance et fidélité à votre voix, pour un rendu à la fois impeccable et authentique.

À propos

À propos

Mon parcours et ma vocation

Je m’appelle Lydie et je suis la fondatrice de LYDILLE DES MOTS, une microentreprise dédiée à la correction, la relecture et la valorisation de vos textes.

​

Mon engagement est né d’un véritable déclic : en confiant mes propres écrits à une correctrice, j’ai non seulement découvert un métier, mais j’ai surtout eu l’intime conviction que c’était la vocation que j’avais manquée. Animée par cette révélation —  l’alignement parfait entre ma passion pour la langue et le sens du détail —,  je me suis inscrite à l’École Française de Lecteur-Correcteur (EFLC) qui m’a donné toutes les clés pour devenir une correctrice professionnelle. J’ai ensuite consolidé cette expertise en obtenant la certification « Le Robert, niveau expert » (Code : XPUFUVSQNF), validant ainsi ma reconversion et ma maîtrise de la langue française.

DSC05187.JPG
A PROPOS

De lindustrie aux mots : mon expertise unique

​À PROPOS

Avant de me consacrer pleinement à l’univers des mots, j’ai évolué pendant plus de trente ans dans une entreprise industrielle (assistante de direction en R&D, office manager, juriste en droit social en RH).

​

Ce parcours riche m’a dotée d’atouts précieux que je mets aujourd’hui directement au service de vos projets :

​

  • Rigueur rédactionnelle : la précision des formulations juridiques et techniques m’a appris à traquer l’ambiguïté et à garantir une clarté absolue ;

  • Expertise professionnelle : je possède une maîtrise solide de la rédaction de documents à fort enjeu (rapports, notes, documents officiels) ;

  • Gestion des délais : mon expérience m’assure une gestion méthodique des priorités et le respect rigoureux de vos échéances ;

  • Écoute et adaptabilité : j’ai développé la capacité à comprendre les attentes spécifiques de profils variés pour ajuster mon intervention à vos besoins précis.

DSC05226.JPG

Une passion littéraire assumée : autrice et correctrice       

Mon parcours s’est enrichi d’une véritable passion pour l’écriture et la création littéraire. En tant qu’autrice, j’ai notamment autoédité mon premier récit fantastique, La Dernière Porte, en 2024, et je prépare déjà le suivant.

​

Cette double casquette — professionnelle et créative — me permet d’accompagner avec la même finesse les auteurs indépendants et les structures professionnelles.

​

Je suis prête à mettre cette rigueur et cette passion au service de votre texte.

Pourquoi me confier vos textes ?

Confier votre projet à LYDILLE DES MOTS, c’est choisir :

​

  • Une double expertise unique : l’alliance de ma rigueur juridique/professionnelle et de ma sensibilité littéraire ;

  • Une approche humaine et sur mesure, qui garantit une relecture attentive, bienveillante et adaptée à votre voix ;

  • Une exigence professionnelle pour le respect total des délais et la confidentialité de vos écrits (je n’accepte pas une mission si je ne suis pas sûre de la réaliser dans les temps et ne diffuse jamais vos textes) ;

  • Un travail qui respecte l’intention de l’auteur tout en garantissant une clarté irréprochable.

 

LYDILLE DES MOTS, c’est l’alliance parfaite du style et de la rigueur. Mon approche est humaine, exigeante et sensible. C’est un regard de lectrice, de professionnelle et d’autrice — intégralement au service de vos mots.

HKVI6340.PNG
Ancre 1

MES PRESTATIONS

Chez LYDILLE DES MOTS, chaque texte est traité avec soin, exigence et respect de son identité. Que vous soyez auteur, professionnel ou étudiant, je vous propose des prestations sur mesure pour valoriser vos écrits. Je travaille sur tous types de documents (rapports, romans, mémoires, documents professionnels) à deux moments clés de votre processus éditorial.

J’interviens en préparation de copie (première correction d’un texte brut qui n’a jamais ou très peu été corrigé avant sa mise en page) ou en relecture d’épreuves (EP1/EP2 : relecture finale effectuée après la préparation de copie, la révision et la mise en page [maquettage]). C’est la dernière vérification avant le « Bon à Tirer » [BAT], c’est-à-dire l’envoi à l’imprimeur.)

Mes prestations

Préparation de copie : deux formules au service de votre texte

J’ai structuré mon offre autour de deux formules distinctes, afin que vous puissiez choisir le niveau d’intervention qui correspond précisément à votre besoin.

Offre Essentielle :
Rigueur linguistique
(Correction initiale)

Cible : la forme et la qualité académique du texte. Idéale pour garantir un document sans fautes.

​

 

Ce que j’inclus :

1. une correction de fond :

– vérification exhaustive de l’orthographe, de la grammaire et de la conjugaison,

– correction des erreurs de syntaxe et des incohérences de construction des phrases.

 

2. une correction de forme :

– application stricte des normes typographiques (ponctuation, guillemets, abréviations, majuscules/minuscules, gestion des espaces insécables, etc.).

 

À noter : cette intervention ne comprend aucune reformulation ni le remplacement des répétitions ou des maladresses de style. Mon travail porte uniquement sur la correction linguistique.

Offre Éditoriale :
Perfection stylistique
(Correction approfondie)

Cible : la fluidité, l’impact et la clarté de votre message. Recommandée pour tous les textes à fort enjeu.

​

Ce que j’inclus (en plus de l'offre Essentielle) :

1. fluidité et cohérence du contenu :

– allègement du style : suppression des répétitions, pléonasmes, tournures maladroites, redondances,

– clarification : proposition de reformulations pour alléger, clarifier ou améliorer la musicalité des phrases,

– vérification du sens : je veille à ce que les phrases soient cohérentes et pertinentes dans leur contexte.

 

2. documentation et mise en forme (sur demande)

– vérification des informations : contrôle ciblé des références, citations, sources, dates et données clés pour renforcer votre crédibilité,

– mise en page : assurance de l’uniformité des polices, des alignements, de la numérotation et de la cohérence des éléments (notes de bas de page, entêtes, etc.).

Un doute sur le niveau adapté ? Après analyse d’un extrait de votre texte, je vous fournirai une recommandation claire et personnalisée.

Options éditoriales personnalisées (sur demande)

Mon service de relecture inclut également la correction des textes qui appliquent des règles spécifiques, telles que l'écriture inclusive ou la nouvelle orthographe (réforme de 1990). Ces vérifications ne sont effectuées que sur votre demande explicite pour garantir le respect de vos choix éditoriaux et stylistiques.

Intégration de l'écriture
inclusive

Je vérifie la cohérence et la bonne application des principes d’écriture inclusive déjà utilisés dans votre texte.

Je veille scrupuleusement à la lisibilité et à la fluidité du propos.

​

Exemples : usage du point médian, accords de proximité, féminisation des titres, formulations épicènes ou neutres.  

​​

Application de la réforme de l'orthographe (1990)

(Recommandée mais non obligatoire)

Je corrige les fautes d’orthographe selon l’application des rectifications validées par le Conseil supérieur de la langue française en 1990, uniquement si votre ligne éditoriale les requiert. 
 

Exemples : soudure de certains mots (portemonnaie, chauvesouris), suppression facultative de l’accent circonflexe sur i et u.

Un fond pour les pages de mon site internet LYDILLE DES MOTS pour mon activité de relectri

Correction sur épreuves : 

Première épreuve (EP1) :

Correction des fautes orthotypographiques résiduelles, des coquilles, des coupures de mots, vérification de la pagination, de la cohérence de la maquette.

​

Deuxième épreuve (EP2) :

Ultime vérification après l’intégration des corrections précédentes.

TARIFS OK
Mes tarifs
MES TARIFS
Image de Aedrian Salazar

Mes tarifs

Pour garantir une transparence totale et vous offrir le prix le plus juste, j’ai choisi de baser ma facturation sur le nombre de signes espaces comprises (SEC*) de votre texte. C’est la méthode de calcul standard et la plus professionnelle dans le monde de l’édition et de la correction.

* SEC représente tous les caractères : lettres, chiffres, ponctuations, symboles et espaces. 
(Dans notre jargon, le mot « espace » est du genre féminin.)             

â–» Où les trouver dans Word ? Onglet Révision, cliquer sur statistiques, en bas à gauche, puis cliquer sur le nombre de caractères.

​

​

​

​

​

​

​

 

​​​​​​Le rythme standard d’une correction en préparation de copie se situe entre 6 000 et 8 000 signes espaces comprises par heure.
Pour la correction sur épreuves, les cadences augmentent :

  • Correction sur épreuve EP1 (première relecture) : 10 000 à 15 000 signes par heure.

  • Correction sur épreuve EP2 (deuxième relecture) : 15 000 à 20 000 signes par heure.

​

La nature du texte — vocabulaire, reformulations, vérifications, contraintes typographiques, marche maison — influence fortement ma vitesse de lecture. Selon le niveau de complexité du contenu, ma cadence de lecture peut varier de manière significative.

​

N’hésitez pas à m’envoyer un extrait de votre texte pour estimer sa difficulté.

​

Les prix pratiqués sont nets, la TVA n'étant pas applicable (article 293 B du code général des impôts).

image 2.png

Pour une préparation de copie :

1

Offre Essentielle - Rigueur linguistique

3,50 € / 1 000 signes

Exemple (à titre indicatif) : si l’on prend l’exemple d’un texte de 175 000 signes espaces comprises.

Sur la base d’une cadence de 8 000 signes par heure, il faut compter environ 22 heures de travail effectif.

 175 000/8 000 = 21,1875 heures, soit

21,2 heures 
Le coût de ma prestation sera de :

175 000/1 000 = 175 x 3,50 € = 612,50 € TTC

2

Offre Éditoriale - Perfection stylistique

5 € / 1 000 signes

Exemple (à titre indicatif) : si l’on prend l’exemple d’un texte de 175 000 signes espaces comprises. 

Sur la base d'une cadence de 6 000 signes par heure, il faut compter environ 30 heures de travail effectif.

175 000/6 000 = 29,1666 heures, soit

29,2 heures

Le coût de ma prestation sera de :

175 000/1 000 = 175 x 5,00 € = 875,00 € TTC

Pour une relecture et une correction sur épreuves :

2 € / 1 000 signes

Exemple (à titre indicatif) : si l’on prend le même exemple, sur la base d’une cadence de 12 000 signes par heure, il faut compter environ 15 heures de travail effectif.  

175 000/12 000 = 14,583 3 heures, soit 14,58 heures   
Le coût de ma prestation sera de :

175 000/1 000 =175 x 2,00 € = 350,00 € TTC

Le prix est fixé à l’avance sur la base d’un volume connu. Vous savez exactement combien coûtera la prestation avant que je ne commence le travail.

​

Les options de correction liées à lécriture inclusive et à la réforme de l’orthographe ne sont pas incluses dans l’offre Essentielle, car elles vont au-delà de la simple rigueur linguistique. Ces choix stylistiques requièrent en effet un travail spécifique d’analyse, d’harmonisation et de reformulation.

​

Écriture inclusive → majoration de 20 % sur le tarif de base aux 1 000 signes espaces comprises.             
Exemple (à titre indicatif) : (base à 5,00 €/1 000 signes) 5 € + 20 % = 6,00 €/1 000 signes espaces comprises.

 

Réforme de l’orthographe de 1990 → majoration de 8 % sur le tarif de base aux 1 000 signes espaces comprises.               
Exemple (à titre indicatif) : (base à 5,00 €/1 000 signes) 5 € + 8 % = 5,40 €/1 000 signes espaces comprises.

​

Tarif spécial Étudiants : bénéficiez d'une réduction systématique de 10 % sur mes tarifs de base pour tous vos travaux universitaires (justificatif requis).

  • Préparation de copie :

  1. Offre Essentielle → se concentre sur la rigueur linguistique. Votre texte est rendu sans fautes techniques, prêt pour sa première diffusion.

  2. Offre Éditoriale → vise la perfection linguistique en intégrant l’analyse stylistique. C’est le niveau requis pour les publications professionnelles ou les manuscrits.

  • Correction sur épreuves → le tarif n’inclut aucune option, car c’est une vérification finale technique et rapide, exclusivement destinée aux documents déjà mis en page et ayant subi une correction préalable (la création du style doit être terminée avant).

  • Les majorations pour l’écriture inclusive et la réforme de l’orthographe de 1990 s’appliquent uniquement à l’Offre Éditoriale, car elles impliquent un travail d’analyse et de réécriture stylistique.

Ma méthode de travail

MA MÉTHODE DE TRAVAIL

LOGO WORD.png

Je propose deux modes de correction, selon le format de votre document et vos préférences :

​

- Correction avec suivi des modifications — en mode « révision » sur le logiciel Word

  • Ce mode laisse apparaître toutes les corrections dans le texte : orthographe, grammaire, ponctuation, typographie. 

  • Vous pouvez accepter ou refuser chaque modification, individuellement ou globalement pour l’ensemble du document.

  • Des commentaires apparaissent dans la marge pour expliquer certaines suggestions ou attirer votre attention sur des points spécifiques. Ce format permet une transparence totale et un travail collaboratif, tout en respectant votre style.

​

​

- Annotations sur fichier PDF

  • Les erreurs et suggestions sont indiquées sous forme de commentaires dans le document.

  • Il vous appartiendra de faire les modifications recommandées dans votre document original. Ce mode est idéal pour les documents finalisés ou mis en page.

Des outils fiables pour un travail de qualité

 

Pour garantir une correction précise et conforme aux usages, je m’appuie sur des ressources de référence reconnues. Ces outils me permettent de valider chaque choix linguistique, d’affiner les formulations et de garantir une correction rigoureuse, respectueuse des normes et du style de l’auteur.

 

Et pour traquer les dernières coquilles…   
En fin de correction, j’utilise le logiciel Antidote, reconnu pour sa puissance et sa fiabilité, afin de repérer les ultimes fautes qui auraient pu échapper à l’œil humain. C’est une étape complémentaire qui renforce la qualité du travail et vous garantit un texte aussi propre que professionnel.

LOGO 1.png
LOGO 2.png
LOGO 3.png
image.png
LOGO 11.jpg

 Et l’intelligence artificielle dans tout ça ?  
Si l’IA excelle à identifier certaines erreurs mécaniques, sa compréhension du langage reste superficielle. Elle est incapable de : 

  • saisir le contexte global ou les intentions fines derrière vos mots ;

  • distinguer une maladresse involontaire d’un effet stylistique délibéré ;

  • tenir compte de la cohérence narrative ou du ton émotionnel.

​

Mon intervention est essentielle : je nuance, interprète et reformule avec sensibilité pour garantir que la correction sert l’objectif et la personnalité unique de votre texte. L’intelligence artificielle est un outil. Moi, je suis votre alliée linguistique.

Comment allons-nous travailler ensemble ?

1

Pour commencer, transmettez-moi votre texte (ou un échantillon représentatif) soit directement par e-mail, soit via le formulaire de contact ci-dessous. L’étude de votre document est gratuite et sans engagement. Elle me permet de vous adresser un devis précis et personnalisé, correspondant parfaitement à vos besoins de correction.

Afin de garantir une réception sans encombre de votre manuscrit ou rapport, quelques conseils :

  • Limite de taille : les serveurs de messagerie (tels qu’Outlook et Gmail) limitent généralement la taille des pièces jointes à 20 Mo (Mégaoctets).

  • Document de plus de 20 Mo ? Si votre fichier est plus volumineux, nous utiliserons un service de transfert de gros fichiers (WeTransfer ou Google Drive). Cette méthode assure un transfert rapide et sécurisé, même pour les projets très volumineux.

Notre collaboration est conçue pour être simple, transparente et entièrement centrée sur la qualité et le respect de vos délais.

​

Processus de commande et modalités de paiement :  

2

Une fois votre prestation choisie, je vous envoie un devis détaillé qui fixe le prix ferme et définitif, ainsi que le délai de livraison précis. Les modalités de règlement sont les suivantes :

  • : PaiePment in: Paiement intégral dû à la commande.tégral dû à la commande.

- Pour les commandes inférieures à 400 € : paiement intégral dû à la commande ;

- Pour les commandes supérieures à 400 € :

  • acompte : 50 % du montant total est requis pour confirmer la commande et lancer officiellement la correction ;

  • solde : les 50 % restants seront à régler à la livraison du document final corrigé.

3

Dès que la correction est achevée, je vous envoie un dossier complet pour que vous puissiez mesurer la qualité de mon intervention :

  • le fichier « propre » : la version finale de votre texte, prête à être utilisée ou publiée immédiatement ;

  • le fichier « révisé » : une version où vous visualisez clairement toutes les modifications, les reformulations et les corrections que j’ai apportées, vous permettant de garder le contrôle sur chaque ajustement.

J’y joins également une fiche de « suivi de correction » détaillant synthétiquement le travail effectué. C’est à la réception de l’ensemble de ces documents que je vous adresse la facture finale pour le règlement du solde restant.

Travaillons ensemble !
Chaque projet est unique. Je prends le temps de comprendre vos besoins, vos objectifs et votre public. Contactez-moi pour discuter de votre texte, obtenir un devis gratuit ou simplement échanger autour de vos idées.

Mes prestations
Contact

Contact

Chez LYDILLE DES MOTS, chaque demande est traitée avec attention, bienveillance et confidentialité. Que vous soyez auteur, professionnel ou étudiant, je prends le temps de comprendre vos besoins pour vous proposer une correction sur mesure.

​

Bien que je travaille majoritairement à distance pour vous offrir toute la flexibilité nécessaire, rien ne remplace un échange en face-à-face. Installée dans les Hauts-de-France, c’est avec plaisir que je me déplace dans un rayon de 20 km pour discuter de vive voix de votre projet, comprendre vos nuances et bâtir une relation de confiance. Votre sérénité est ma priorité.

Vous êtes...
Offre souhaitée

* uniquement prévue dans l'offre Éditoriale.

Merci pour votre envoi !

FAQ

FAQ

« Pourquoi faire appel à un correcteur professionnel ? »

Qu’est-ce qu’un correcteur professionnel fait réellement ?

Un correcteur ne se limite pas à traquer les fautes d’orthographe et de grammaire. Sa mission est d’assurer la fluidité, la clarté et la cohérence de votre texte. Il vérifie :

 

  • l’orthographe, la grammaire et la conjugaison ;

  • la syntaxe et la ponctuation (pour améliorer la lisibilité) ;

  • la typographie (majuscules, espaces insécables, guillemets, sigles) ;

  • la cohérence de fond (terminologie, chiffres, liens logiques).

 

En bref, il transforme un bon texte en un excellent texte, prêt à être publié.

La correction est un investissement stratégique pour chaque profil.

 

  • Auteurs/Autrices : pour sublimer l’âme de votre récit. Mon intervention garantit une fluidité parfaite, renforce votre style unique et assure une expérience de lecture professionnelle, augmentant ainsi vos chances de succès éditorial.

 

  • Professionnels/Entreprises : pour une communication sans faille qui projette votre sérieux et votre expertise. Obtenez des contenus impeccables (sites web, rapports, présentations, brochures) qui renforcent votre crédibilité et votre image de marque.

 

  • Étudiants/Étudiantes : pour sécuriser votre diplôme. J’assure un mémoire ou une thèse exempt de fautes, clair, bien structuré et conforme aux normes académiques. Valorisez la qualité de votre recherche et évitez les pénalités de note dues à la forme.

 

Le métier de correcteur est une discipline à part entière qui exige une formation rigoureuse et des connaissances solides, avec ses codes, ses exigences, son sens du détail.

Ce n’est pas une formalité, mais une garantie de crédibilité, de clarté et de confiance, tant pour les rédactions que pour leurs lecteurs.

« Pourquoi est-ce que je ne peux pas faire la correction moi-même ou utiliser un logiciel ? »

Votre cerveau est programmé pour « lire ce qui devrait être là », ce qui rend l’autocorrection inefficace. Quant aux logiciels (même les plus performants), ils ne peuvent pas juger de la pertinence stylistique, de l’ambiguïté sémantique ou de la cohérence interne d’un récit ou d’une argumentation. Un professionnel apporte un regard neuf, externe et expert, essentiel pour la qualité finale.

« J’ai peur que la correction dénature mon style »

C’est la crainte légitime de tout auteur. Le rôle du correcteur professionnel n’est absolument pas de réécrire votre texte selon un style prédéfini, mais de dégager la puissance de votre propre voix. Il agit comme un filtre, retirant les scories (erreurs de syntaxe, maladresses de formulation) qui brouillent votre message. Chaque intervention est réfléchie pour servir votre intention. Si une reformulation est nécessaire, elle est toujours soumise à votre validation dans le fichier révisé.

« Payer pour un service que je devrais faire moi-même, est-ce vraiment utile ? »

Penser à la correction comme à une dépense est une erreur ; c’est un investissement indispensable dans votre crédibilité. Un texte irréprochable (mémoire, roman ou communication d’entreprise) se lit plus facilement, se vend mieux et conforte votre image professionnelle. C’est la différence entre un produit fini amateur et un produit prêt pour le marché. Ne perdez pas votre lecteur à cause d’une virgule oubliée ou d’une faute d’accord.

« J’ai peur que l’on juge mon niveau de français »

N’ayez aucune crainte !

Si vous faites appel à mes services, c’est que vous avez la sagesse de vouloir le meilleur pour votre texte. Mon approche est systématiquement bienveillante et sans jugement. Mon objectif n’est pas de vous évaluer ou de corriger l’auteur, mais de perfectionner le document pour qu’il atteigne son plein potentiel. Considérez-moi comme votre partenaire éditorial : ma mission est de vous accompagner et de vous fournir un texte irréprochable, qui vous rendra fier. C’est un travail d’équipe.

« Mon document est confidentiel. Qui d’autre le lira ? »

La confidentialité est le fondement de notre relation de travail. Je m’engage contractuellement, via l’Article 7 de mes Conditions Générales de Vente, à une discrétion et une confidentialité absolues. Votre texte, votre histoire et vos données ne sont vus que par moi-même. Il s’agit d’un engagement professionnel formalisé qui garantit le secret total sur le contenu de votre travail.

« J’ai peur que le processus soit lourd et compliqué »

Ma méthode de travail est pensée pour la simplicité et la fluidité : après un devis rapide, le travail est lancé. Nous utilisons les outils de suivi de modifications (comme Word) les plus simples pour vous. Vous n’avez qu’à ouvrir le fichier révisé pour voir, ligne par ligne, mes suggestions. Je gère la complexité technique, vous ne vous concentrez que sur votre texte.

Pourquoi mon devis est-il calculé sur un extrait, et non juste sur le nombre de signes ?

Le nombre total de signes est la base du calcul, mais le prix final est déterminé par la densité et le type d’erreurs présentes.

Pour établir un devis juste, je dois analyser un extrait pour évaluer :

  • le niveau de langue : un texte très soutenu ou très technique nécessite plus de vérifications ;

  • la « propreté » initiale : si le document est truffé d’erreurs subtiles (typographie, homophones, accords complexes), le rythme de correction peut être divisé par deux ;

  • la cohérence : si je dois vérifier des liens logiques ou des incohérences factuelles, le temps de recherche (non facturé) augmente ;

  • l’extrait me permet de fixer un prix juste et précis.

Le temps de travail facturé est-il le seul temps passé sur mon projet ?

Non, loin de là ! La réalité du métier de correcteur indépendant est que de nombreuses heures ne sont pas facturées directement au client, mais sont absolument nécessaires à l’exercice de la profession.

 

Votre tarif couvre également, en partie :

 

  • l’administration et la communication : le temps consacré à la communication (réponses aux e-mails, échanges téléphoniques), à la prospection de nouveaux clients et au travail administratif (devis, factures) n’est pas rémunéré directement ;

 

  • les charges Sociales et fiscales : L’URSSAF prélève environ un quart de mes revenus. À cela s’ajoutent les charges diverses incompressibles (CFE, assurance professionnelle, etc.) ;

 

  • les investissements opérationnels : l’achat et l’entretien du matériel (ordinateur, téléphone), la mise à jour et l’abonnement au site internet, ainsi que l’achat régulier d’ouvrages spécialisés et de formations pour maintenir un niveau d’expertise irréprochable ;

 

  • l’absence de garantie : en tant que travailleur indépendant, je n’ai ni congés payés, ni mutuelle, ni RTT. Je dois donc prévoir une trésorerie pour couvrir les périodes sans mission, les congés ou les arrêts maladie.

Qu’est-ce que la Certification Le Robert ?

Cette certification est un gage de qualité et de crédibilité reconnu par l’ensemble du monde professionnel. Elle ne se contente pas d’évaluer une simple « bonne note » en français, mais atteste d’une maîtrise opérationnelle de la langue.

L’examen évalue 9 compétences fondamentales : justesse du vocabulaire et des expressions, rigueur dans les accords (grammaticaux et participiaux), fiabilité en orthographe usuelle. Cette attestation rigoureuse valide un niveau d’excellence indispensable pour garantir l’impeccabilité de tous les documents qui me sont confiés.

Ancre 2
Ancre 2
Ancre 2
FAQ QUESTIONS
bottom of page